Мир отходов > Нормативно-правовые акты, регулирующее обращение с отходами в Украине

       Сайт "Мир отходов"
Раздел "Нормативно-правовые акты, регулирующее обращение с отходами в Украине"
     
          МІНІСТЕРСТВО ЗАКОРДОННИХ СПРАВ УКРАЇНИ


                            Конвенция
                по предотвращению загрязнения моря
               сбросами отходов и других материалов


     Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции,
     признавая, что морская среда и питаемые  ею  живые  организмы
имеют   жизненное   значение   для   человечества   и   все   люди
заинтересованы в обеспечении управления этой средой таким образом,
чтобы ее качество и ресурсы не ухудшались;
     признавая, что    способность    моря    ассимилировать     и
обезвреживать  сбросы,  а  также восстанавливать природные ресурсы
небезгранична;
     признавая, что согласно Уставу Организации Объединенных Наций
 и принципам  международного  права  государства  имеют
суверенное   право  эксплуатировать  свои  собственные  ресурсы  в
соответствии с их собственной  политикой  в  отношении  окружающей
среды,  а  также несут ответственность за обеспечение того,  чтобы
деятельность,  осуществляемая в рамках их юрисдикции или контроля,
не наносила ущерба окружающей среде других государств или районов,
находящихся за пределами действия национальной юрисдикции;
     напоминая резолюцию    2749   (XXV)   Генеральной   Ассамблеи
Организации Объединенных Наций о принципах, определяющих дно морей
и   океанов   и  его  недра  за  пределами  действия  национальной
юрисдикции;
     отмечая, что морская среда загрязняется от многих источников,
таких  как  сбросы  и  стоки  через  атмосферу,  реки,   эстуарии,
водоотводы   и   трубопроводы,  и  что  важно,  чтобы  государства
использовали  наиболее  практически  осуществимые   средства   для
предупреждения  указанного  загрязнения  и  чтобы были разработаны
изделия   и   технологические   процессы,   снижающие   количество
подлежащих удалению вредных отходов;
     будучи убежденными,  что международные действия по  борьбе  с
загрязнением  морской  среды  в  результате сбросов могут и должны
осуществляться  незамедлительно,  но  таким  образом,  чтобы   эти
действия  не помешали обсуждению по возможности в кратчайшие сроки
мер контроля за другими источниками загрязнения морской среды; и
     желая улучшить  защиту  морской  среды  посредством поощрения
государств,  имеющих  общую  заинтересованность   в   определенных
географических  районах,  к заключению соответствующих соглашений,
дополняющих настоящую Конвенцию,
     согласились о нижеследующем.

                             Статья I

     Договаривающиеся Стороны    индивидуально    и    коллективно
способствуют эффективной борьбе со всеми  источниками  загрязнения
морской среды и обязуются,  в особенности, принимать все возможные
меры для предотвращения загрязнения моря сбросами отходов и других
материалов,  которые  могут  представить  опасность  для  здоровья
людей,  повредить живым ресурсам и жизни  в  море,  нанести  ущерб
зонам    отдыха   или   препятствовать   другим   законным   видам
использования моря.

                            Статья II

     Договаривающиеся Стороны,  в  соответствии  с  нижеследующими
статьями,  принимают, каждая в отдельности, в зависимости от своих
научных,  технических  и  экономических  возможностей,   а   также
коллективно эффективные меры по предотвращению загрязнения морской
среды,  вызываемого сбросами, и согласовывают свою политику в этом
отношении.

                            Статья III

     Для целей настоящей Конвенции:
     1. a) "Сброс" означает:
     i. любое  преднамеренное  удаление  в море отходов или других
материалов с судов,  самолетов,  платформ или других  искусственно
сооруженных в море конструкций;
     ii. любое преднамеренное захоронение в море судов, самолетов,
платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций;
     b) "Сбросом" не считается:
     i. удаление  в  море отходов или других материалов,  присущих
или  являющихся   результатом   нормальной   эксплуатации   судов,
самолетов,  платформ  или  других  искусственно сооруженных в море
конструкций  и  их  оборудования,   кроме   отходов   или   других
материалов,  транспортируемых судами,  самолетами, платформами или
другими искусственно сооруженными в  море  конструкциями,  которые
эксплуатируются в целях удаления таких материалов,  или подвозимых
к таким  судам,  самолетам,  платформам  или  другим  искусственно
сооруженным в море конструкциям,  а также кроме тех,  что являются
результатом обработки  отходов  или  других  материалов  на  таких
судах, самолетах, платформах или конструкциях;
     ii. помещение материалов  для  целей  иных,  чем  их  простое
удаление,  при  условии,  что  это не противоречит целям настоящей
Конвенции;
     c) удаление  отходов  или других материалов,  непосредственно
получаемых или возникающих в связи с исследованием,  эксплуатацией
или  связанной  с  ними  переработкой  в море минеральных ресурсов
морского дна, положениями настоящей Конвенции не регулируется.
     2. "Суда  и самолеты" означают водные и воздушные суда любого
вида.  Это выражение включает суда на воздушной подушке и плавучие
суда, независимо от того, являются ли они самоходными или нет.
     3. "Море" означает все морские воды,  кроме внутренних  морей
государств.
     4. "Отходы и другие материалы" означают материалы и  вещества
любого рода, формы или описания.
     5. "Специальное разрешение" означает разрешение,  выданное на
данный  случай  по  заявлению и в соответствии с Приложениями II и
III.
     6. "Общее разрешение" означает разрешение, выданное заранее и
в соответствии с Приложением III.
     7. "Организация"     означает     организацию,    назначенную
Договаривающимися Сторонами в соответствии со статьей XIV (2).

                            Статья IV

     1. В   соответствии   с   положением   настоящей    Конвенции
Договаривающиеся  Стороны запрещают сброс любых отходов или других
материалов  в  какой  бы  то  ни  было  форме  или  состоянии,  за
исключением случаев, указанных ниже:
     a) запрещается   сброс   отходов   или   других   материалов,
перечисленных в Приложении I;
     b) для сброса отходов или других материалов,  перечисленных в
Приложении II, требуется предварительное специальное разрешение;
     c) для сброса всех других отходов  или  материалов  требуется
предварительное общее разрешение.
     2. Любое  разрешение  выдается   только   после   тщательного
рассмотрения   всех  факторов,  перечисленных  в  Приложении  III,
включая  предварительное  изучение  характеристик  места   сброса,
предусмотренное в Разделах "B" и "C" этого Приложения.
     3. Ни одно положение настоящей Конвенции не может толковаться
как  препятствующее Договаривающейся Стороне запретить в том,  что
ее касается,  сброс отходов или других материалов,  не указанных в
Приложении I. О таких мерах Сторона уведомляет Организацию.

                             Статья V

     1. Положения  статьи IV не применяются,  когда это необходимо
для  обеспечения  безопасности  человеческой  жизни   или   судов,
самолетов,  платформ  или  других  искусственно сооруженных в море
конструкций  в  случае  форс-мажорных   обстоятельств,   вызванных
непогодой,  или  в  любом  случае,  когда  создается опасность для
человеческой  жизни  или   реальная   угроза   судам,   самолетам,
платформам    или   другим   искусственно   сооруженным   в   море
конструкциям,  если  сброс  представляется  единственным  способом
предотвращения угрозы и если имеется полная вероятность того,  что
ущерб,  причиненный сбросом,  будет меньше того,  который  был  бы
нанесен,   если   бы   сброс   не   производился.   Сброс   должен
осуществляться  таким  образом,  чтобы  был  сведен   к   минимуму
возможный  ущерб  жизни  людей  или жизни в море;  о произведенном
сбросе ставится в известность Организация.
     2. Договаривающаяся    Сторона   может   выдать   специальное
разрешение в отступление  от  статьи  IV  (1.a)  в  исключительном
случае, когда создается неприемлемый риск для здоровья людей и нет
другого осуществимого решения. До выдачи такого разрешения Сторона
консультируется  с  той  страной  или странами,  которых это может
затронуть,  и с организацией, которая после консультаций с другими
Сторонами    и   соответствующими   международными   организациями
немедленно рекомендует ей,  в соответствии со  статей  XIV,  каких
наиболее приемлемых процедур следует придерживаться. Сторона будет
следовать этим  рекомендациям  в  максимально  осуществимой  мере,
совместимой   со   временем,   в   течение  которого  должны  быть
предприняты действия,  и с общей обязанностью избегать  причинения
ущерба  морской  среде;  об  осуществляемых  действиях она сообщит
Организации. Стороны обязуются оказывать помощь друг другу в таких
ситуациях.
     3. Любая Договаривающаяся Сторона может отказаться  от  своих
прав  по  пункту  2  в  момент  ратификации  или  присоединения  к
настоящей Конвенции или в последующем.

                            Статья VI

     1. Каждая Договаривающаяся Сторона назначает  соответствующий
орган или органы для:
     a) выдачи специальных разрешений, получение которых требуется
до и в целях сброса материалов,  перечисленных в Приложении II,  и
при обстоятельствах, предусмотренных статьей V (2);
     b) выдачи общих разрешений,  получение которых требуется до и
в целях сброса всех других материалов;
     c) регистрации  характеристик  и  количества всех материалов,
допущенных к сбросу, а также места, времени и метода сброса;
     d) осуществления индивидуально или в сотрудничестве с другими
Сторонами   и   с   компетентными   международными   организациями
наблюдения  за  состоянием  морей  с  точки зрения целей настоящей
Конвенции.
     2. Соответствующий  орган или органы Договаривающейся Стороны
выдают предварительные специальные или общие  разрешения  согласно
пункту 1 в отношении предназначенных для сброса:
     a) материалов, погружаемых на ее территории;
     b) материалов,    погружаемых    на    суда   или   самолеты,
зарегистрированные на ее  территории,  или  под  ее  флагом,  если
погрузка осуществляется на территории государства, не участвующего
в настоящей Конвенции.
     3. При  выдаче  разрешения  согласно  пунктам  1  (a) и 1 (b)
настоящей статьи соответствующий орган или  органы  придерживаются
Приложения  III  с  учетом  таких дополнительных критериев,  мер и
условий, которые они сочтут относящимися к делу.
     4. Каждая  Договаривающаяся  Сторона передает непосредственно
или через  секретариат,  созданный  по  региональному  соглашению,
Организации,  а  где  это  необходимо  также  и  другим  Сторонам,
информацию, указанную в подпунктах 1 (c) и 1 (d) настоящей статьи,
а  также  сообщает  о  критериях,  мерах  и условиях,  принятых ею
согласно пункту  3  настоящей  статьи.  Процедура,  которой  нужно
следовать, и характер такой информации будут согласованы Сторонами
путем консультаций.

                            Статья VII

     1. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает меры,  требуемые
для осуществления настоящей Конвенции, относительно всех:
     a) судов и самолетов,  зарегистрированных на  ее  территории,
или под ее флагом;
     b) судов и самолетов,  загруженных на ее территории или в  ее
территориальных водах материалами для сброса;
     c) судов и  самолетов,  а  также  стационарных  или  плавучих
платформ,   которые   находятся   под   ее   юрисдикцией   и,  как
предполагается, занимаются сбросом.
     2. Каждая  Сторона  принимает  на своей территории надлежащие
меры  с  целью  предотвращения  действий  в  нарушение   положений
настоящей Конвенции и для наказания за такие действия.
     3. Стороны соглашаются сотрудничать при  разработке  процедур
для  эффективного применения настоящей Конвенции,  в особенности в
открытом море, включая процедуры для передачи информации о судах и
самолетах, замеченных в осуществлении сброса в нарушение настоящей
Конвенции.
     4. Настоящая   Конвенция   не   применяется  к  тем  судам  и
самолетам,  которые  пользуются  иммунитетом  в   соответствии   с
международным  правом.  Однако  каждая  Сторона обеспечивает путем
принятия надлежащих мер,  что такие суда и самолеты, являющиеся ее
собственностью   или   эксплуатируемые  ею,  будут  действовать  в
соответствии с объектом и целями настоящей Конвенции.  О  принятых
мерах Стороны сообщают Организации.
     5. Ни одно из положений настоящей  Конвенции  не  затрагивает
права   каждой  Стороны  принимать  в  соответствии  с  принципами
международного права другие меры,  направленные на  предотвращение
сбросов в море.

                           Статья VIII

     Для содействия    достижению    целей   настоящей   Конвенции
Договаривающиеся Стороны, имеющие общие интересы по защите морской
среды  в  определенных  географических районах,  прилагают усилия,
принимая во внимание специфические региональные  особенности,  для
вступления  в  региональные  соглашения,  совместимые  с настоящей
Конвенцией,  в целях предотвращения загрязнения,  в особенности  в
результате  сбросов.  Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции
прилагают  усилия,  чтобы  действовать   согласно   с   целями   и
положениями  таких  региональных  соглашений,  о  которых им будет
сообщено   Организацией.   Договаривающиеся   Стороны   изыскивают
возможности   для   сотрудничества   с   участниками  региональных
соглашений в целях выработки согласованных процедур, которых будут
придерживаться   участники  настоящей  и  региональных  конвенций.
Особое внимание уделяется сотрудничеству в  области  наблюдений  и
научных исследований.

                            Статья IX

     Договаривающиеся Стороны способствуют путем сотрудничества  в
рамках  Организации  и  других  международных   органов   оказанию
поддержки тем  Сторонам,  которые  просят  об  этом,  в  следующих
целях:
     a) обучение научного и технического персонала;
     b) поставка  необходимого  оборудования  и   аппаратуры   для
научных исследований и наблюдений;
     c) удаление  и  переработка  отходов   и   другие   меры   по
предотвращению  или уменьшению загрязнения,  вызываемого сбросами,
предпочтительно в заинтересованных странах,  чтобы  способствовать
тем самым целям и назначению настоящей Конвенции.

                             Статья X

     В соответствии с принципами международного права, касающимися
ответственности государств за нанесение  ущерба  окружающей  среде
других  государств  или  любой  другой  зоне  окружающей  среды  в
результате  сброса  отходов  и  иных  материалов   всякого   рода,
Договаривающиеся  Стороны  соглашаются  разработать  процедуры для
определения ответственности и для урегулирования споров по  поводу
сбросов.

                            Статья XI

     Договаривающиеся Стороны   на  своем  первом  консультативном
совещании рассмотрят процедуры для разрешения споров  относительно
толкования и применения настоящей Конвенции.

                            Статья XII

     Договаривающиеся Стороны   обязуются  в  рамках  компетентных
специализированных  учреждений  и  других  международных   органов
способствовать принятию мер,  направленных на защиту морской среды
от загрязнения, вызываемого:
     a) углеводородами, включая нефть, и их отходами;
     b) другими ядовитыми и опасными веществами, транспортируемыми
судами в целях иных, чем сброс;
     c) отходами,  возникающими  вследствие  эксплуатации   судов,
самолетов,  платформ  и  других  искусственно  сооруженных  в море
конструкций;
     d) радиоактивными    загрязняющими   веществами   от   всяких
источников, включая суда;
     e) химическими    и    биологическими   веществами   военного
назначения;
     f) отходами    или   другими   материалами,   непосредственно
получаемыми   или   возникающими   в   связи   с    исследованием,
эксплуатацией  и  связанной с ними переработкой в море минеральных
ресурсов морского дна.
     Стороны будут также способствовать,  в рамках соответствующих
международных организаций,  кодификации сигналов для использования
их судами, занимающимися сбросом.

                           Статья XIII

     Ничто в  настоящей  Конвенции не наносит ущерба кодификации и
развитию морского права Конференцией по морскому праву Организации
Объединенных Наций,  созываемой в соответствии с резолюцией 2750 C
(XXV) Генеральной Ассамблеи Организации  Объединенных  Наций,  или
нынешним   или  будущим  претензиям  и  правовым  позициям  любого
государства по вопросам морского права и в отношении  характера  и
пределов  юрисдикции  прибрежного государства и государства флага.
Договаривающиеся  Стороны  соглашаются  провести  консультации  на
совещании, которое будет созвано Организацией после Конференции по
морскому праву и,  во всяком  случае,  не  позже  1976  года,  для
определения   характера   и   пределов   распространения   прав  и
ответственности  прибрежного  государства  применять  Конвенцию  в
зоне, прилегающей к его берегам.

                            Статья XIV

     1. Правительство  Соединенного  Королевства  Великобритании и
Северной Ирландии как один из депозитариев созовет не позднее  чем
через  три  месяца  после  вступления  в  силу настоящей Конвенции
совещание  Договаривающихся  Сторон  для  решения  организационных
вопросов.
     2. Стороны назначают компетентную организацию,  которая будет
существовать  к  моменту  упомянутого  совещания,  для  исполнения
функций Секретариата в связи с настоящей Конвенцией. Любая Сторона
настоящей Конвенции, не являющаяся членом этой организации, внесет
соответственный  вклад  для  покрытия  расходов,  возникающих  для
организации в связи с исполнением таких обязанностей.
     3. В функции Секретариата входит:
     a) созыв консультативных совещаний Договаривающихся Сторон не
реже одного раза в два года,  а также специальных совещаний Сторон
в любое время по требованию двух третей участников;
     b) подготовка и помощь,  по консультации с  Договаривающимися
Сторонами   и   надлежащими   международными   организациями,  при
разработке и применении процедур,  указанных  в  подпункте  4  (e)
настоящей статьи;
     c) рассмотрение запросов от Договаривающихся Сторон,  а также
информации,  поступающей  от  них;  консультации  со Сторонами и с
надлежащими    международными    организациями;     предоставление
рекомендаций  Сторонам  по вопросам,  относящимся к Конвенции,  но
конкретно не покрываемым ею;
     d) передача    соответствующим   Сторонам   всех   сообщений,
полученных Организацией в соответствии со статьями IV (3), V (1) и
(2), VI (4), XV, XX и XXI.
     До назначения Организации эти функции выполняются,  насколько
необходимо,   депозитарием,   каковым   для   данных  целей  будет
Правительство Соединенного Королевства Великобритании  и  Северной
Ирландии.
     4. Консультативные и специальные  совещания  Договаривающихся
Сторон  постоянно  рассматривают осуществление настоящей Конвенции
и, в частности:
     a) рассматривают и принимают поправки к настоящей Конвенции и
ее Приложениям в соответствии со статьей XV;
     b) приглашают    подходящий    научный   орган   или   органы
сотрудничать  со  Сторонами   или   Организацией   и   давать   им
консультации по любому научному или техническому аспекту настоящей
Конвенции и в особенности по содержанию Приложений;
     c) получают  и  рассматривают  сообщения,  подготовленные  во
исполнение статьи VI (4);
     d) содействуют сотрудничеству с региональными организациями и
между такими  организациями,  заинтересованными  в  предотвращении
загрязнения моря;
     e) разрабатывают или принимают по консультации с  надлежащими
международными организациями процедуры, упомянутые в статье V (2),
в  том  числе  касающиеся  основных  критериев   для   определения
исключительных  и  критических  положений,  а  также процедуры для
консультативных рекомендаций и для безопасного удаления материалов
при  таких  обстоятельствах,  в  том  числе  назначение подходящих
районов для сброса, и дают соответствующие рекомендации;
     f) рассматривают любые дополнительные действия, которые могут
понадобиться.
     5. Договаривающиеся  Стороны  на своем первом консультативном
совещании устанавливают необходимые правила процедуры.

                            Статья XV

     1. (a) На совещаниях Договаривающихся  Сторон,  созываемых  в
соответствии со статьей XIV,  поправки к настоящей Конвенции могут
приниматься  большинством  двух  третей  голосов   присутствующих.
Поправка вступает в силу для Сторон, принявших ее, на шестидесятый
день после того,  как две трети Договаривающихся Сторон сдадут  на
хранение  Организации  документ  о принятии поправки.  После этого
поправка вступает в силу для любой другой Стороны  через  тридцать
дней после того, как эта Сторона сдаст на хранение свой документ о
принятии поправки.
     1. (b)  Организация  уведомляет  все Договаривающиеся Стороны
относительно любой просьбы о проведении специального совещания  по
статье XIV и о любых поправках,  принятых на совещаниях Сторон,  а
также о дате,  с которой каждая такая поправка вступает в силу для
каждой Стороны.
     2. Поправки к Приложениям будут основываться на  научных  или
технических   соображениях.  Поправки  к  Приложениям,  одобренные
большинством в две трети присутствующих на совещании,  созванном в
соответствии   со   статьей   XIV,  вступают  в  силу  для  каждой
Договаривающейся Стороны немедленно по уведомлении ею  Организации
о  принятии поправки и через сто дней после одобрения совещанием -
для всех других Сторон,  за исключением тех,  которые до истечения
100  дней  сделали  заявление,  что  они  в данный момент не могут
принять поправку.  Стороны должны стараться сообщить в Организацию
о  своем  принятии поправки как можно скорее после одобрения ее на
Совещании.  Сторона может в любое время  вместо  ранее  сделанного
заявления  о  возражении  заявить о принятии поправки,  после чего
данная поправка вступает в силу для этой Стороны.
     3. Принятие   или  заявление  о  возражении,  предусмотренные
настоящей статьей,  осуществляются  путем  сдачи  соответствующего
документа  на  хранение  Организации.  Организация  уведомляет все
Договаривающиеся Стороны о получении таких документов.
     4. До    назначения    Организации    функции   Секретариата,
определяемые   настоящей    Конвенцией,    временно    исполняются
Правительством  Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии как одним из депозитариев настоящей Конвенции.

                            Статья XVI

     Настоящая Конвенция открыта для подписания любым государством
в городах:  Москве, Вашингтоне, Лондоне и Мехико с 29 декабря 1972
года по 31 декабря 1973 года.

                           Статья XVII

     Настоящая Конвенция  подлежит  ратификации.   Ратификационные
грамоты   сдаются   на  хранение  Правительствам  Союза  Советских
Социалистических  Республик,  Мексики,  Соединенного   Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.

                           Статья XVIII

     После 31  декабря  1973 г.  настоящая Конвенция будет открыта
для  присоединения  к  ней   любого   государства.   Документы   о
присоединении  сдаются  на хранение Правительствам Союза Советских
Социалистических  Республик,  Мексики,  Соединенного   Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.

                            Статья XIX

     1. Настоящая  Конвенция  вступает  в  силу  на тридцатый день
после сдачи на хранение пятнадцатой  ратификационной  грамоты  или
документа о присоединении.
     2. Для каждой Договаривающейся Стороны,  которая ратифицирует
Конвенцию  или  присоединяется  к  ней  после  сдачи  на  хранение
пятнадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении,
Конвенция  вступает  в  силу  на  тридцатый  день  после  сдачи на
хранение этой Стороной своей ратификационной грамоты или документа
о присоединении.

                            Статья XX

     Депозитарии уведомляют Договаривающиеся Стороны:
     a) о дате каждого подписания настоящей Конвенции и о сдаче на
хранение  ратификационных  грамот,  документов  о  присоединении к
Конвенции и о выходе из нее в соответствии со статьями XVI,  XVII,
XVIII и XXI и
     b) о  дате  вступления   в   силу   настоящей   Конвенции   в
соответствии со статьей XIX.

                            Статья XXI

     Любая Договаривающаяся   Сторона  может  выйти  из  настоящей
Конвенции,  направив за шесть месяцев  письменное  уведомление  об
этом депозитарию,  который немедленно сообщает о таком уведомлении
всем сторонам.

                           Статья XXII

     Подлинник настоящей Конвенции,  тексты  которой  на  русском,
английском,   испанском   и   французском  языках  являются  равно
аутентичными,  сдается на хранение Правительствам Союза  Советских
Социалистических   Республик,  Мексики,  Соединенного  Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных  Штатов  Америки,
которые направят заверенные копии Конвенции всем государствам.
     В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные своими соответствующими правительствами,  подписали
настоящую Конвенцию.
     Совершено в  городах Москве,  Вашингтоне,  Лондоне и Мехико в
четырех экземплярах двадцать  девятого  дня  декабря  месяца  1972
года.


     (Подписи)


                                                     Приложение I


     1. Хлорорганические соединения.

     2. Ртуть и соединения ртути.

     3. Кадмий и соединения кадмия.

     4. Устойчивые пластмассы и  другие  устойчивые  синтетические
материалы,  как,  например,  сети и тросы, которые могут всплывать
или оставаться во взвешенном виде в морской  воде  таким  образом,
что  они  существенно  мешают рыболовству,  судоходству или другим
законным видам использования моря.

     5. Сырая и  топливная  нефть,  тяжелое  дизельное  топливо  и
смазочные   масла,   гидравлические   жидкости,   а  также  смеси,
содержащие любые из этих веществ,  погруженные  на  суда  с  целью
сброса.

     6. Радиоактивные отходы с высоким уровнем радиации или другие
радиоактивные вещества с таким  уровнем,  которые  компетентная  в
данной  области  международная  организация  в  настоящее  время -
Международное агентство по атомной энергии,  определяет,  с  точки
зрения  здравоохранения,  по  биологическим  и другим причинам как
недопустимые для сброса в море.

     7. Материалы в какой бы то ни было форме  (например,  твердые
вещества,   жидкости,   полужидкости,   вещества   в  газообразном
состоянии  или  живые  организмы),   изготовленные   для   ведения
биологической и химической войны.

     8. Предыдущие     параграфы    настоящего    Приложения    не
распространяются на вещества,  которые  быстро  обезвреживаются  в
результате  физических,  химических  или биологических процессов в
море при условии, что они:

     (I) не  влияют  отрицательно  на   вкус   съедобных   морских
организмов или

     (II) не подвергают опасности здоровье человека  или  домашних
животных.

     Если имеются  сомнения  относительно  безвредности  вещества,
Сторона должна следовать процедуре консультаций, предусмотренной в
статье XIV.

     9. Настоящее Приложение не  распространяется  на  отходы  или
другие  материалы (например,  шлам от сточных вод,  густая грязь и
отвал землесосов),  в которых вещества, указанные в пунктах 1 - 5,
содержатся в виде следов загрязнителей. Такие отходы подпадают под
соответствующие положения Приложений II и III.


                                                    Приложение II


     Для целей статьи VI (1.a) ниже приводится  список  веществ  и
материалов, сброс которых требует особой предосторожности:

     A. Отходы,   содержащие   значительное  количество  следующих
материалов:

     мышьяк    -
               |
     свинец    |
               } и их соединения
     медь      |
               |
     цинк      -

     кремнийорганические соединения

     цианиды

     фториды

     пестициды и их побочные продукты, не указанные  в  Приложении
I.

     B. При  выдаче разрешения на сброс больших количеств кислот и
щелочей необходимо обращать внимание на возможное наличие в  таких
отходах  веществ,  перечисленных  в  пункте  A,  а также следующих
дополнительных веществ:

     бериллий   -
                |
     хром       |
                } и их соединения
     никель     |
                |
     ванадий    -

     C. Контейнеры,  металлолом  и  прочие  тонущие  неупакованные
отходы,   потопление   которых   на   дне   моря   может  серьезно
препятствовать рыболовству и судоходству.
     D. Радиоактивные  отходы  или другие радиоактивные материалы,
не включенные в Приложении I.  При выдаче разрешений на сброс этих
материалов  Договаривающиеся Стороны должны полностью принимать во
внимание рекомендации международного органа,  компетентного в этой
области  -  в  настоящее время Международного агентства по атомной
энергии.


                                                   Приложение III


     Положения, которые  подлежат   рассмотрению   при   выработке
критериев для выдачи разрешений на сброс материалов в море в связи
со статьей IV (2), включают:

               A. Характеристика и состав материала

     1. Общее количество и средние показатели состава  сброшенного
материала (например, за один год).
     2. Его состояние, например, твердое, жидкое, газообразное или
в виде шлама.
     3. Его  свойства:  физические  (например,   растворимость   и
плотность),  химические  и  биохимические  (например,  потребление
кислорода,  питательные  вещества)  и   биологические   (например,
наличие вирусов, бактерий, дрожжевых микробов, паразитов).
     4. Токсичность.
     5. Устойчивость: физическая, химическая и биологическая.
     6. Накопление и биотрансформация в биологических материалах и
осадках.
     7. Склонность  к  физическим,  химическим   и   биологическим
изменениям   и   взаимодействиям   в   водной   среде   с  другими
растворенными в ней органическими и неорганическими материалами.
     8. Вероятность   эффекта   окраски   или   других  изменений,
понижающих товарные качества продуктов моря (рыбы,  ракообразных и
т. д.).

             B. Характеристика места и методов сброса

     1.  Местоположение  (например,   координаты   места   сброса,
глубина и расстояние от берега), положение по отношению  к  другим
зонам  (например,  к  зонам   отдыха;   зонам,   где   разводится,
выращивается и ловится рыба; зонам разрабатываемых ресурсов).
     2. Количество сброса в определенный период (например, в день,
неделю, месяц).
     3. Методы    упаковки    и   контейнеризации,   если   сбросы
упаковываются.
     4. Первоначальное   растворение,   произведенное   с  помощью
предложенного метода сброса.
     5. Характеристика  рассеивания  (например,  влияние  течений,
приливов и ветра  на  горизонтальное  перемещение  и  вертикальное
смешивание).
     6. Характеристика воды (например, температура, PH, соленость,
стратификация,  кислородные  показатели загрязнения - растворенный
кислород   (DO),   химическое   потребление    кислорода    (COD),
биохимическое    потребление    кислорода   (BOD)   -   содержание
органического и минерального азота,  в том числе аммиака, взвесей,
других питательных веществ и продуктивность).
     7. Характеристика дна (например,  топография, геохимическая и
геологическая     характеристика,     а     также    биологическая
продуктивность).
     8. Наличие и эффекты других захоронений, которые были сделаны
в зоне сброса (например,  данные о тяжелых металлах  и  содержание
органического углерода).
     9. При выдаче разрешения на  сброс  Договаривающиеся  Стороны
должны  учитывать  наличие  достаточного  научного  основания  для
оценки последствий такого сброса,  как предусмотрено  в  настоящем
Приложении,   и  принимать  во  внимание  изменения,  связанные  с
временем года.

                  C. Общие соображения и условия

     1. Возможное  влияние  на  зоны  отдыха  (например,   наличие
плавающих или занесенных материалов,  мутность,  неприятный запах,
обесцвечивание и вспенивание).
     2. Возможное   влияние  на  морскую  фауну,  культуры  рыб  и
ракообразных,  на  рыбные  запасы  и  рыбный  промысел,  на   сбор
водорослей и их культуры.
     3. Возможное  влияние  на  другие  виды  использования   моря
(например,  ухудшение  качества воды для промышленного применения,
подводная коррозия сооружений,  помехи судоходству из-за плавающих
материалов, затруднения для рыболовства или судоходства вследствие
накопления отходов или твердых  тел  на  морском  дне  и  проблема
защиты  участков,  имеющих  особое  значение для научных целей или
целей сохранения).
     4. Практическая доступность альтернативных методов обработки,
захоронения или  уничтожения  на  суше  или  переработки  с  целью
обезвреживания материалов для сброса в море.

     Ратифицирована Президиумом  Верховного Совета СССР 15 декабря
1975 г.
     Ратификационные грамоты    СССР    депонированы   в   Москве,
Вашингтоне, Лондоне и Мехико 30 декабря 1975 г.
     В соответствии  с  пунктом  1 статьи XIX Конвенция вступила в
силу 30 августа 1975 г.  В соответствии с  пунктом  2  статьи  XIX
Конвенция вступила в силу для СССР 29 января 1976 г.
     

Администрация сайта отслеживает процесс принятия новых нормативно-правовых актов и вносит необходимые изменения и дополнения, однако не гарантирует освещения всех аспектов проблемы и полной актуальности представленных документов.

©Экологический Альянс, ООО
Последние изменения внесены 29.09.08